淮村兵后 戴复古翻译赏析,是由著名江湖派诗人戴复古所创作的一首七言绝句,戴复古借景抒情,描写了战争之后荒芜的村庄,同时也对遭受兵乱的人民表示深厚的同情和对入侵者的仇恨。
原文:淮村兵后
戴复古
小桃无主自开花,烟草茫茫带晚鸦。
几处败垣围故井,向来一一是人家。
淮村兵后字词解释:① 淮村:淮河边的村庄。
②小桃:初春即开花的一种桃树。
③烟草:烟雾笼罩的草丛。
④败垣(yuán):倒塌毁坏了的矮墙。
⑤故井:废井。也指人家。
⑥向来:一作乡来。往昔,过去。乡,通 向 。
淮村兵后翻译:寂寞的一株小桃树,没人欣赏,默默地开着红花。满眼是迷离的春草,笼罩着雾气,黄昏里盘旋着几只乌鸦。一处处毁坏倒塌的矮墙,缭绕着废弃的水井;这里与那里,原先都住满了人家。
淮村兵后创作背景:南宋时,淮河流域是宋、金交战的前线,村庄田野都受到毁灭性的破坏,昔日繁华的城市、富饶的村庄,一派萧条。戴复古的这首诗,就是写战乱后淮河边上的一座村庄的情况。
淮村兵后赏析:小桃无主自开花,桃花不识人间悲苦,花开依旧。这早春的艳阳景色,倍增兵后的凄凉。烟草茫茫,晓鸦聒噪,兵后逃亡,人烟稀少,为后面两句点题的诗蓄势。几处败垣围故井,向来一一是人家,这两句是诗的主旨。本来,这里原是人们聚居的地方,可现在只留下了残垣故井,一切都已荡然无存了。这首短短的绝句,为兵后荒村,画出了最典型的图景。
井是聚居的重要标志。有井处,方有人家。干戈寥落,家园破败,最难移易的是井,最难毁损的是井,井是逝去生活的不移见证。因此,井最能触动怀旧的心理。历来诗人对故宅荒芜、沧桑变迁,多有以井为题材的描写。唐佚名《过故宅》:草深斜径灭,水尽曲池空。林中送明月,是处来春风。惟余一故井,尚夹两株桐。韦应物:废井没荒草,阴牖生绿苔。门前车马散,非复昔时来。许浑:乱藤侵废井,荒菊上丛台。物在人非,故井,废井,最能引发往昔的思念。因为,井旁人家,饮用洗涤,须臾不能离开;井旁人家,悲欢离合,演出了多少人间故事。井,如此贴近人们的生活;井,如此感应人们的心灵。几处败垣围故井,向来一一是人家。典型的环境,典型的细节,戴复古找到了兵后荒村最真实的遗迹,找到了追怀往昔最有力的载体。
诗的巧思源于生活的实感。戴复古家居浙东,偏安一隅,怎么能把离乱景象写得如此真切呢?南宋文士忧国忧民,难禁满目中原泪,他们对沦入敌手的中原,铭记心中,正如戴复古感叹的那样:最苦无山遮望眼,淮南极目尽神州!所以,他在《久客还乡》中写道:生长此方真乐土,江淮百姓正流离。正因心存沦亡后的中原,心存流离中的百姓,方能心心相印,方能写出如此真切的劫难后的荒村景象。
个人资料:戴复古(1167年-1248年后)字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。他是著名的江湖派诗人。
相关推荐:七绝为女民兵题照译文
夜宿田家翻译 戴复古
上一篇:
扬州慢姜夔翻译赏析
下一篇:
点绛唇姜夔翻译赏析