阳关引 寇准阅读答案翻译赏析

泡谜语网 首页 谜语目录 脑筋急转弯 对联 名人名言 谚语 励志 句子 风水运势 文秘写作 工作总结 工作计划 工作报告 合同范本 党团范文 心得体会 演讲稿 演讲致辞 礼仪范文 哲学范文 条据书信 简历范文 其它范文 论文 著名诗人 诗人故事 词牌名
谜语网> 诗句大全> 阳关引 寇准阅读答案翻译赏析
阳关引 寇准阅读答案翻译赏析 时间:2015-11-16 10:36 浏览:
阳关引 寇准阅读答案翻译赏析,这是北宋政治家、诗人所创作的一首咏离别的词作,篇中虽黯然心动,篇末终寄意于明月。
阳关引 寇准阅读答案翻译赏析
原文:
阳关引·塞草烟光阔
寇准
塞草烟光阔,渭水波声咽。春朝雨霁,轻尘敛,征鞍发。指青青杨柳,又是轻攀折。动黯然,知有后会,甚时节?
更尽一杯酒,歌一阕。叹人生里,难欢聚,易离别。且莫辞沉醉,听取阳关彻。念故人千里,自此共明月。
 
阳关引·塞草烟光阔字词解释:无
 
阳关引·塞草烟光阔翻译:
    边塞长满荒草,云烟光照一片辽阔,渭水的滚滚波涛如呜似咽。春日的早晨久雨初霁,轻飞的灰尘已经收敛,出征的鞍马正开始出发。指着青青杨柳,又是可以随意攀折。激动得内心黯然,知道还有后会,要在什么时节?
    再喝完这一杯酒,纵情歌唱他一阕。感叹人生过程里,不容易欢乐相聚,却极易离别。且不要推动要尽情喝醉,听一听“阳关曲”演奏吹彻,怀念故人远离千里,从今开始作伴的只能是明月。
 
阳关引·塞草烟光阔阅读答案:
试题:
(1)前人曰“寇莱公《阳关引》其语豪壮,送别之曲当为第一。”请简析其“豪壮”之情。(4分)
(2)本词用语多有化用,请举例加以说明。(4分)
答案:
(1)开篇诗人下字亦稳,意境壮阔。如“阔”,“咽”,可谓是以一字活整句。此词虽短,却情真意深。取景阔朗,抒情真挚,且哀而不伤,颇具初唐风骨。一句“叹人生,最难欢聚易离别”道出多少离人心中悲苦。作者却以“把酒相送,后会有期”的豪迈,“明月相伴”的美好言之。
(2)提起“阳关”,人们很自然地容易想起唐代王维的著名诗篇《送元二使安西》:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。寇准这首词中的许多词句,即从王诗中脱化而来。如上阕扣住王诗头两句展开。具体词句分析略。
 
阳关引·塞草烟光阔创作背景:无
 
阳关引·塞草烟光阔赏析:
    提起“阳关”,人们很自然地容易想起唐代王维的著名诗篇《送元二使安西》: 渭城朝雨渑轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯 酒,西出阳关无故人!
    此诗谱成歌后,又名《渭城曲》,或名《阳关三叠》,以末句“西出阳关无故人”须一唱再唱而三唱也。寇准(961--1023)这首词中的许多词句,即从王诗脱化而来。
    古往今来,诗赋中咏离别的作品极常见,而宋词中此类题材尤多。但寇准此词,一洗前人儿女沾巾之态。诚如胡仔《苕溪渔隐丛话·后集》卷九所说:“寇莱公《阳关引》,其语豪壮。送别之曲当为第一。”
    “塞草烟光阔,渭水波声咽。”前一句写色,后一句写声。色授声传,意境壮阔。读者试瞑目细想:在广漠无垠的边塞草原上, 听渭水低吟,岂不更添行者之惆怅和送行者之伤感么?又恰值春天的清晨,宿雨初霁,尘土不扬,行者跨上征鞍即将出发。此时此刻,尽管人们的心情沉重,其感受却相反地越加敏锐。“指青青杨柳,又是轻攀折。”词人见柳色青青,难免更牵起依依不舍之情,故轻轻地攀折下柳条以赠行者,以壮行色。江淹《别赋》云:“黯然销魂者,唯别而已矣!”此词用“动黯然”三字,便极好地概括了这种销魂神情。“知有后会甚时节?”再经这么一问,其凄凉不可耐的离情便跃然纸上了。
    上片四十字,隐括了王维《渭城曲》的前两句,以着力渲染临别前的氛围。下片三十八字,进一步融化了《渭城曲》的后两句。白居易诗云:“又送王孙去。萋萋满别情”。(《赋得古原草送别》)寇准虽别情满眼,而对酒当歌,仍慨当以慷地殷勤劝饮。所谓“更尽一杯酒,歌一阕”,其实何止一杯、一阕?行者行行复止,送行者送送仍留,往往便一杯更一杯、一阕更一阕地延宕下去。因此词人用“叹人生,最难欢聚易离别”一句,表达出普天下人最常引为憾事的惜别之情。
    白居易《对酒五首》(其四)云:“相逢且莫推辞醉,听唱《阳关》第四声!”寇准此词云:“且莫辞沉醉,听取《阳关》彻!”歌曲的最后一遍为“彻”。“听取《阳关》彻”,也就是“听唱《阳关》第四声”之意。寇准把自居易的十四字精炼成十字。且不限“相逢”之后,使含意更广了。这种以少总多的表述手法,也不失为一巧。
    “念故人,千里自此共明月。”它虽然是从谢庄《月赋》“美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月”两句中脱出.但用作结尾,融情于景以写情,其神韵自更为悠远。苏轼的“但愿人长久,千里共婵娟”(《水调歌头·中秋》)即与此同辙。
    这首词通篇写离情,却不用悲切字眼。篇中虽黯然心动,篇末终寄意于明月。因此至今读来,仍觉得它悲而壮,豪而婉。当宋初词风沉潜于艳冶之际,此词真堪称为不同凡响。
 
个人资料:
    寇凖(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。历同知枢密院事、参知政事。后两度入相,一任枢密使,出为使相。乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参军,天圣元年 (1023年) 九月,病逝于雷州。
    皇佑四年(1053年),宋仁宗诏翰林学士孙抃撰神道碑,谥“忠愍”,复爵“莱国公”,追赠中书令,仁宗亲篆其首曰“旌忠”。故后人多称“寇忠愍”或“寇莱公”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,有《寇忠愍诗集》三卷传世。与白居易、张仁愿并称渭南“三贤”。
 
相关推荐:
春日登楼怀归阅读翻译赏析寇准
江南春寇准阅读答案翻译赏析

上一篇:登城刘敞翻译
下一篇:甘草子秋暮柳永阅读答案翻译赏析
相关文章 新凉 徐玑阅读答案 翻译 赏析 京口月夕书怀翻译 赏析 阅读答 梦回林景熙阅读答案 诗眼 溪亭 林景熙翻译 阅读答案 赏 秋日行村路阅读答案 翻译 乐雷 访隐者郭祥正 阅读答案 翻译赏 春日独酌阅读答案 李白 翻译赏 醉翁操苏轼翻译 阅读答案 赏析
泡谜语网http://www.tkpao.com