临江仙欧阳修翻译是北宋文学家、诗人欧阳修创作的作品,整首词蕴含了欧阳修丰富的情感,想象奇特,虚实相生,语言洒脱灵动,极富浪漫色彩。
原文:临江仙
欧阳修
记得金銮同唱第,春风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年歧路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。
临江仙翻译:还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦。可如今却是官职卑微身老天涯。分别十年以来我一事无成,白白辜负了当年新科进士的宴会。听说您要到的阆州有阆山可以通往神仙阆苑,可我登上高楼却望不到您的家。独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞。
临江仙字词解释:⑴临江仙:原为唐教坊曲,后用作词牌名,双调小令,共六十字。又名谢新恩雁后归画屏春庭院深深采莲回想娉婷瑞鹤仙令鸳鸯梦玉连环。
⑵金銮:帝王车马的装饰物。金属铸成鸾鸟形,口中含铃,因指代帝王车驾。这里指皇帝的金銮殿。前蜀毛文锡《柳含烟》词:昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。唱第:科举考试后宣唱及第进士的名次。唐元稹《酬翰林白学士代书一百韵》:唱第听鸡集,趋朝忘马疲。
⑶上国:指京师。南朝梁江淹《四时赋》:忆上国之绮树,想金陵之蕙枝。
⑷薄宦:卑微的官职。有时用为谦辞。晋陶潜《尚长禽庆赞》:尚子昔薄宦,妻孥共早晚。
⑸曲江花:代指新科进士的宴会。
⑹阆山:即阆风巅。山名,在昆仑之巅。《海内十洲记昆仑》:山三角:其一角正北,干辰之辉,名曰阆风巅;其一角正西,名曰玄圃堂;其一角正东,名曰昆仑宫。阆苑:指传说中神仙居住的地方。
⑺君家:敬词。犹贵府,您家。《玉台新咏古诗为焦仲卿妻作》:非为织作迟,君家妇难为。
⑻孤城:边远的孤立城寨或城镇。唐王昌龄《从军行》之四:青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。寒日:寒冬的太阳。唐李百药《登叶县故城谒沉诸梁庙》诗:总辔临秋原,登城望寒日。
⑼离愁:离别的愁思。金董解元《西厢记诸宫调》卷六:驴鞭半袅,吟肩双耸,休问离愁轻重,向个马儿上驼也驼不动。
临江仙背景:此词当作于宋仁宗庆历五年(1045年)欧阳修贬任滁州太守期间。当时一位同榜及第的朋友将赴任阆州(今四川阆中)通判,远道来访,欧阳修席上作此词相送。
临江仙赏析:此词写夏日傍晚,阵雨已过、月亮升起后楼外楼内的景象,几乎句句写景,而情尽寓其中。
柳何处,词人不曾交待,然而无论远近,雷则来自柳的那一边,雷为柳隔,音量减小,故曰轻雷,隐隐隆隆之致,反异于当头霹雳。雷柳外,而雨到池中,池水雨水难分彼此。雨来池上,雷已先止,唯闻沙沙飒飒,原来是雨声滴碎荷声。奇不两个声字叠用。奇雨声之外,又有荷声。荷声乃其叶盖之声。又着碎字,盖为轻雷疏雨,雨本一阵,而因荷承,声声清晰。
雨本不猛,旋即放晴故曰小楼西角断虹明。断虹一弯,忽现云际,则晚晴之美,无以复加处又加一重至美。又只下一明字,而断虹之美,斜阳之美,雨后晚晴的碧空如洗之美,被此一明字写尽,因为它表现了极其丰富的光线、色彩、时间,境界深远。断虹现于小楼西角。由此引出上片闻雷听雨之人。其人独倚画阑,领此极美的境界,久久不曾离去,一直到天边又见了一钩新月,宛宛而现。月华生三字,继断虹明三字,美上增美,其笔致温丽明妙,匪夷所思。
下片继月华生而再进一层,写到阑干罢倚,人归帘下,夜深了。凉波比簟纹,已妙极,又下不动字,下平字,写透静处生凉之境。水晶枕,加倍渲染画栋玉钩,是以精美华丽之物写理想的人间境界。而结以钗横,则写出夏夜人不寐的情状。
个人资料:欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称千古文章四大家。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为唐宋散文八大家。
欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。
相关推荐:踏莎行 欧阳修赏析
戏答元珍 欧阳修
上一篇:
阮郎归 欧阳修
下一篇:
诉衷情 欧阳修